미국의 로사리오 성모 성지에서 한국의 봉사자들에게 보낸 편지
페이지 정보
작성자 로사리오 조회1,204회관련링크
본문
Dear Korean Workers for Our Lady,
Thank you for your beautiful email note..... we are so happy to hear from you.
This past year was very busy for us.
We have much news to send you and apologize for the delay.
Our Lady of the Roses Shrine is growing and we are mailing many messages and testimonials to many people.
We moved our workshop a few blocks away as we lost our lease.
It was a tremendous job to move 28 years of material,
and it is better for us now with a nice new workshop.
We have our first miracle from Veronica Lueken (Veronica of the Cross) and just printed it this June 2004.
We will mail you the new Rose Notes and Testimonials from this year.
Thank you for your prayers and kind words and work for Our Lady!!
We hope to hear from you again.
May Our Lady and Veronica bless you all.
Sincerely, Our Lady of the Roses Shrine Workers
한국어 번역:
친애하는 한국의 봉사자 여러분께
여러분의 편지 고맙게 잘 받았습니다.
이렇게 연락이 되니 얼마나 기쁜지 모르겠어요.
지난해 우리들은 너무나도 바쁘게 보냈답니다.
그동안 소식을 전해 드리지 못한점 죄송하게 생각하구요,
여러분께 보내드릴 소식이 많이 있답니다.
로사리오의 성모 성지는 점점 커지고 있고,
수많은 사람들에게 많은 메시지와 개인적인 증언들을 우편으로 보내고 있습니다.
우리는 기존 작업장의 임대 계약 기간이 만료된 관계로 새 작업장으로 이사했습니다.
(전에 있던 곳에서 얼마 떨어지지 않은 곳이예요)
28년간이나 일하던 곳에서 다른 곳으로 이사간다는 건 정말 엄청난 작업이었지만,
지금은 새롭고 멋진 일터에서 일하게 된 것을 다행으로 생각하고 있습니다.
우리는 베로니카 루에켄(십자가의 베로니카) 여사로부터 온 첫번째 기적을 목격하였고,
그 내용을 올 6월에 인쇄물로 만들었답니다.
올해 만든 새 장미 노트와 여러 증언들을 여러분께 보내드리겠습니다.
여러분의 기도와 사랑과 성모님을 위한 헌신에 감사드립니다.
다시 또 소식을 전해 주세요.
여러분 모두에게 성모님과 베로니카의 축복이 함께 하길 바랍니다.
여러분의 충실한 벗 로사리오 성모 성지의 봉사자들 보냄.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.